HİZMETLERİMİZ
Yazılı Tercüme
Yazılı çeviri yapmak; yüksek donanım, terminolojide başarıyı yakalamak için dikkatli araştırmalar, bilgi birikimi, en az 5 yıllık tecrübe ve çeşitli metotlardan oluşturulan denetim mekanizması gerektirir. Rota Tercüme Bürosu yeminli tercüman seçimlerinde bu kriterleri belirleyici unsur olarak kabul eder ve seçimlerini kılı kırk yararak üstün nitelikli tercümanlar arasından yapar.
Nitelikli tercüme üretmede gerekli teknolojik donanıma, üst düzey deneyime sahip sektörün elit tercümanlarından oluşan yeminli tercümanlara ve yaptığı işi seven, görevine tutkuyla bağlı kaliteli personele sahip bir tercüme bürosu olan Rota; her çeviri projesi değer yaratma ilkesiyle tamamlanır.
Yazılı tercüme, metinlerin bir dilden başka bir dile çevrilmesi sürecidir ve iş dünyasında, hukuki belgelerin tercümesinden pazarlama materyallerinin çevirisine kadar geniş bir alanda kullanılır. İşte, tercüme bürolarımızın sunduğu yazılı tercüme hizmetini neden bizden almanız gerektiğine dair önemli nedenler:
- Yeminli Tercümanlarımızın Uzmanlığı: Tercüme büromuzda çalışan yeminli tercümanlarımız, yüksek dil yetkinliklerine ve konuyla ilgili uzmanlıklara sahiptir. Alanında uzmanlaşmış tercümanlarımız, belgenizin özgün anlamını ve dilin yapısını koruyarak yüksek kalitede çeviri yapar.
- Çeşitli Dil Kombinasyonları: İhtiyaç duyduğunuz diller arasındaki yazılı tercüme ihtiyacınızı karşılayacak geniş bir dil kombinasyonu sunarız. İstediğiniz dil çiftini belirtmeniz durumunda, tercüme bürolarımız size en uygun tercümanı atayarak dil bariyerlerini aşmanıza yardımcı oluruz.
- Hızlı ve Zamanında Teslimat: Tercüme projelerinizde zamanın önemini bilen bir tercüme bürosu olan Rota, zamanı size geri kazandırır. Profesyonel ekibimiz, belgenizin teslim süresine ve projenizin önceliğine göre uygun bir planlama yaparak tercümelerinizi hızlı ve zamanında teslim eder.
- Teknolojik Altyapı ve Terminoloji Yönetimi: İleri teknoloji destekli çeviri hizmetlerimizle verimliliği artırırız. Tercüme hafızası ve terminoloji çeviri araçlarını kullanarak tutarlılık sağlarız ve projelerinizdeki terminolojiye uyum oluştururuz.
- Gizlilik ve Güvenilirlik: Müşteri gizliliğine ve belgelerin güvenliğine büyük önem veriyoruz. Tüm projelerinizde gizlilik anlaşması imzalarız ve belgelerinizi güvenli bir şekilde saklarız. Tercümeleriniz ve gizliliğiniz güvence altında olur.
- Çeşitli Tercüme Türleri: Tercüme bürolarımız, farklı tercüme türlerine yönelik kapsamlı hizmet sunar. Sözleşme tercümeleri, teknik tercümeler, tıbbi tercümeler, akademik tercümeler ve daha fazlası gibi çeşitli alanlarda uzmanlaşmış tercümanlarımızla size en kaliteli çeviriyi sağlarız.
- Profesyonel Müşteri Hizmetleri: Müşteri memnuniyeti bizim için önceliktir. Profesyonel müşteri hizmetlerimiz sizlere en iyi deneyimi yaşatmak için eğitimlidirler.
Yazılı tercüme, belgelerin bir dilden başka bir dile çevrilmesinde önemli bir rol oynar. İş dünyasında, hukuki belgelerin tercümesinden pazarlama materyallerinin çevirisine kadar çeşitli alanlarda kullanılır. İşte yazılı tercümelerde dikkat edilmesi gereken bazı önemli noktalar:
- Yeminli Tercümanların Yetkinliği: Yazılı tercümelerde yeminli tercümanlarla çalışmak, doğru ve güvenilir bir çeviri sağlamak için önemlidir. Yeminli tercümanlar, ilgili dillerdeki dilbilgisi, sözcük dağarcığı ve kültürel anlayış açısından üstün niteliklere sahiptir.
- Dil Becerileri ve İletişim: Yazılı tercümelerde, hedef dilde mükemmel dil becerileri gereklidir. Tercüman, kaynak dildeki metni doğru bir şekilde anlamalı ve hedef dile aktarırken doğru dil tonunu ve anlamı korumalıdır. İletişim becerileri yüksek olan tercümanlar, metni etkili bir şekilde iletirler.
- Konu Uzmanlığı: Yazılı tercüme projelerinde tercümanların, konuyla ilgili alanlarda uzmanlığı önemlidir. Özellikle teknik, hukuki, tıbbi veya finansal tercümeler gibi özelleşmiş alanlarda çalışan tercümanlar, terminolojiyi doğru bir şekilde anlayabilir ve uygun bir şekilde çevirebilir.
- Dil ve Kültürün Uyumu: Yazılı tercüme, dilin yanı sıra kültürel açıdan da hassas bir konudur. Tercümanlar, kaynak dilin kültürel özelliklerini anlamalı ve hedef dildeki kültürel beklentilere uygun çeviri yapmalıdır. Böylece metin, hedef kültüre uyum sağlar ve doğru bir iletişim kurulur.
- Tercüme Kontrolü ve Revizyon: Yazılı tercümelerde kalite kontrolü ve revizyon süreci büyük önem taşır. Tercüme bürosu olarak, tercüme projelerini titizlikle kontrol ederiz. Doğruluk, tutarlılık ve akıcılık gibi kriterleri göz önünde bulundururuz ve metinleri revize ederek en üst düzeyde kalite sağlarız.
- Gizlilik ve Güvenilirlik: Yazılı tercüme projelerinde belgelerin gizliliği ve güvenilirliği büyük bir öneme sahiptir.
Üstün nitelikli, zengin içerikli, doğruluk ve kalite garantili çeviriler için Rota Tercüme Bürosu’nun hizmet kalitesine güvenin.